Korrekt deklination af feminine og maskuline efternavne, fornavne og patronymer efter kasus: regler, endelser. Hvordan ændrer man navnet efter sag?

Regler og eksempler på deklination af mandlige og kvindelige patronymnavne, efternavne.

Kompetent sprog og bogstaver adskiller personer, der har modtaget en god uddannelse fra analfabeter fra menneskehedens analfabeter.

Enig, det er rart at høre og læse en adresse til dig selv i den rigtige sag. Men uden at studere reglerne og personlig træning er det umuligt at udvikle en vane med at bruge dem korrekt.

At kende reglerne for dit modersmål vil helt sikkert hjælpe dig, når du tiltaler folk ved deres fornavne, patronymer og efternavne.

Lad os tale mere detaljeret om de særlige forhold ved deres deklination for mandlige og kvindelige muligheder.

Korrekt deklination af et maskulint efternavn: regel, eksempel

En skoledreng leder efter eksempler på den korrekte deklination af efternavne i en bog

Globalt vil vi opdele dem i 2 store grupper:

  • ændre slutningen
  • ) forbliver uændret

Den første gruppe af regler omfatter:

  • -ov, -in for russere og lånte varianter følge den klassiske ordning. For eksempel, værket af Ivanov, maleriet tilhører Sanin, jeg venter på, at Sydorov skal tale med Fonvizin om Krysyn.
  • Efternavne på udlændinge med -in, -ov i det instrumentelle kasus får endelsen -om. Eksempel : rollen spilles af Chaplin, helten stemmes af Green.
  • Når bæreren af ​​efternavnet er russisk, og det kommer fra russiske homonymer, kommer reglen med endelsen -yu i det instrumentale kasus i spil. Eksempel : fra ordet крона — lad os gå med Kronin, fra dialektvarianten af ​​hejre — skøjteløb med Chaplin.
  • Endelser uden accent -а, -я bøjes efter generelle regler. For eksempel, Globas notesbog, Shegdas bil, Okudzhavas produktion.
  • Georgisk na -iya ændre slutningen, for eksempel, fordelene ved Beria.
  • -en betoning i slutningen af ​​efternavne af slavisk oprindelse antyder en ændring af endelser, for eksempel med Kvasha og Skovoroda.
  • En hård eller blød konsonant i slutningen af ​​et efternavn omdannes i kombination med vokaler under deklination. For eksempel bør Bloks digte, et interview med Gaft, gives til Mickiewicz.
  • I form af et adjektiv er det tilbøjeligt efter de generelle regler. For eksempel, Lutys sejre, marchen til Tovstoy.

Indtil to gruppen af ​​regler omfatter følgende:

  • udenlandsk på -ia forbliver uændret,
  • -a, -ia accenter af fransk oprindelse er ikke bøjet, for eksempel Dumas' vogn, bogstaver om Zola,
  • -til i slutningen bøjes ikke,
  • ender på -o, -y, -i, -e, -yu forbliver uden ændringer under deklination,
  • -th i slutningen holder efternavnet uændret under deklination.

) Den korrekte deklination af et mandsnavn: en regel, et eksempel

en klog ugle fra en tegneserie forklarer reglen om deklination af mandlige navne

Mænds navne har også forskellig oprindelse. Reglerne for deres deklination er dog de samme:

  • når navnet ender med en hård eller blød konsonant, eller der sker ændringer efter det generelle princip om deklination af navneord. Accenten forbliver uændret, men i enstavelsesord bevæger den sig. Eksempler : Alexander — Alexander — til Alexander, Peter — Peter — Peter, Timofey — Timofey — Timofey.
  • -ия, -я, -я, -ея er analoge med de særlige kendetegn ved deklinationen af ​​substantiver med en lignende endelse. Eksempel : Ilja - Ilja - Ilja, Zacharias - Zacharias - Zacharias.
  • -а — ændringen af ​​endelsen svarer til reglen om deklination af almindelige substantiver med -а i slutningen. Eksempel : Nikita — Nikity — Nikity.

Da der er mange fremmedord og navne på personer af andre nationaliteter i det russiske sprog, falder det andet i en række tilfælde ikke ind under reglerne for deklination og forbliver uændret. Det er navne, der ender på:

  • vokaler-yu, -u, -y, -i, -e, -e, -o. Eksempel, Jose, Aibu
  • to vokaler, undtagen -iya, -eya. Eksempel, Francois, Cachaa

Korrekt maskulin deklination: regel, eksempel

) a barn i skolealderen ser på reglerne og eksemplerne på deklination af mandlige patronymer på en tablet

Lad os bemærke en række funktioner, før vi går videre til deklination af mandlige patronymer:

  • Klassiske endelser, nemlig -евич, -ович. Eksempel, Oleksandr Oleksandrovych, Timofiy - Timofiyovych.
  • Tilføjelse af et blødt tegn før slutningen, hvis faderens navn ender på -y, altså -yevich. Eksempel, Valeriy - Valeriyovych.
  • Hvis faderens navn ender på -a, så tilføjes -ich til patronymet. Eksempel, Luka - Lukich, Nikita - Mykytovych.

Vi tilføjer en tabel med ændringer i endelser i maskuline patronymer, når vi deklinerer dem efter store og små bogstaver:

deklinationstabel af maskuline patronymer efter tilfælde

Korrekt bøjning af feminint efternavn: regel, eksempel

stak af åben bøger med eksempler på korrekt deklination af kvindelige efternavne

Kvindelige efternavne har en række forskelle fra mandlige efternavne i deklination.

  • Med endelser i -yna, -æg ændres efter tilfælde. For eksempel hos Shukshina, for Ivanova.
  • Afhængigt af de særlige forhold ved deklination af mandlige efternavne, er der også en forskel for kvindelige varianter. For eksempel ribs, perle. I dette tilfælde er aflysningen af ​​kvindernes muligheder ankomsten af ​​Nadia Smorodyna og Lina Perlyna. Hvis mændenes muligheder er Smorodin og Perlin, så er kvindernes muligheder ankomsten af ​​Zoya Smorodina og Katya Perlyn.
  • Uden accent -a og -ya ændrer endelser i deklination. Eksempel, Valentina Globa, Kateryna Okudzhavi.
  • I lighed med adjektiver ændre endelsen i henhold til princippet om deklination af adjektiver. Eksempel: Elena den Store, Tatiana Svitloya.

Manglende deklination for efternavne:

  • af fransk oprindelse
  • der slutter på - ko, -pro, -е, -и, -у, -ю, -их, samt et konsonantbogstav

Korrekt deklination af en hunkøn navn: regel, eksempel

en pige i briller kigger frem bag bøgerne, hvor hun ledte efter regler for deklination af kvindenavne

Generelt ændrer kvindelige navneord deres endelser, når de deklineres. Der er en række regler, der regulerer dette:

  • ender på -а, undtagen р, к, ц, х. Eksempel:
deklinationstabel over kvindenavne, der ender på -a
  • samme endelse efter г, к, х og hver for sig efter ц
deklinationstabel over kvindenavne, der ender på -а р. efter к, х
deklinationstabel over kvindenavne, der ender på -а efter ц
  • tostavelsesnavne med - ya, såvel som dem med dette bogstav ubetonet, ændre deres kasus-endelser som følger:
deklinationstabel over kvindenavne, der ender på -ya
  • ender på -iya, bortset fra to stavelser. Eksempel nedenfor:
eksempel på bøjning af kvindenavne i -iya i tabellen
deklinationstabeller for kvindenavne, der slutter i nominativ kasus med et blødt tegn og et sibilant bogstav

Undtagelser er en række kvindenavne af udenlandsk oprindelse. De bøjer ofte ikke.

Eksempler er de samme navne i tabellen ovenfor, som har en sibilant i slutningen.

Korrekt feminin deklination: regel, eksempel

en træt skoledreng dækkede sig til med en åben lærebog med deklinationsregler kl. hans skrivebord feminine patronymics

Der er en række regler for deklination af kvindelige patronymics afhængigt af deres uddannelse fra mandlige navne. Nemlig:

  • navne, der ender på uden accent -a danner patronymet med -ichna. Hvis den sidste stavelse i en mands navn har accent, så -inic. Eksempel: Nikita — Nitychna, Ilya — Illivna.
  • Hvis grundstammen i navnet er af den anden deklination med nul og ender på -y, så tilføjes -ovna, -evna til patronymet. Eksempel: Evgeny - Yevhenivna, Volodymyr - Volodymyrivna.

For klarhedens skyld indsætter vi en tabel med deklination af kvindelige patronymer:

tabel over ændringer i endelser hos kvindelige patronymics, når de deklinerer dem efter tilfælde

Øv reglerne, anvend dine pårørendes navne, patronymer og efternavne. Så vil du hurtigere huske alle reglerne.

Held og lykke!

Video: hvordan afviser man efternavne efter tilfælde?